Cookwitter | Quetter | 関東渋滞
にらめったー(NearMetter)とは、気になる2人のTwitterユーザー対談が見られるツイ談(Twi談)サイトです。

Twitterユーザー名

vs

Twitterユーザー名

取得可能 (最終取得時間:2010-08-11 22:03:45)

KelangdbnL_star のツイ談  

L_star

最近逆に、自分の頭の中にある概念をうまく説明できずに専門用語に頼りたくなることが多々ある。 RT @Kelangdbn 哲学に、当たり前の事を専門用語を使って高尚さを演出している印象があって。常に自分の言葉で語りたいです。 @rionaoki @shohei_07

2010-08-11 03:48:53 - 返信元ツイートを取得する

 

Kelangdbn

理解していたら自分の言葉で語れる。というより、「自分の言葉に変換する事」を理解だと思ってる。ただ、、自分言葉=他人にも理解しやすい言葉 は常には成立せず、専門用語が分かりやすい事も多いでしょう @L_star 自分の頭の中にある概念をうまく説明できずに専門用語に頼りたくなる事多々

2010-08-11 03:55:36 - 返信元ツイートを取得する

 

L_star

@Kelangdbn その単語の成立過程にも寄るんじゃないですかねぇ。外国から借りてきて生活になじんでないまま、とかそういう。同じ問題は概念を多数輸入しないといけなかった他の途上国の言語にもたくさんありそう。

2010-08-11 04:18:47 - 返信元ツイートを取得する

 

にらめったーはご覧のスポンサード リンクの提供でお送りします

Kelangdbn

@L_star 日本語と全く言語的関係のない中国から漢字を輸入し、それを学術用語は常に漢字で表現(翻訳)してきた事が日本語の特徴。外国(英独仏等)から輸入した外国語を別の外国語(和製漢語)に翻訳するという作業をした。日本産でありながら、学術用語は外国語=非日常的言語なわけです。

2010-08-11 04:24:07 - 返信元ツイートを取得する

 

L_star

@Kelangdbn 学術用語を輸入に頼らざるを得なかった言語はアフリカとか太平洋の島国とかを中心に、他にもあるんじゃないかな。話者5000万人以上の言語とかのくくりでは独特になるかな。

2010-08-11 04:30:57 - 返信元ツイートを取得する

 

Kelangdbn

@L_star 書きミスがあるtweetに限ってRTされる件(微笑)。和製漢語が中国や韓国に輸入され、定着しているわけ(素粒子、市場、銀行、民主主義etc.)ですから、日本語の発信力は絶大です。学術用語限定ならば、英語の次ぐらいの発信力。

2010-08-11 04:32:17 - 返信元ツイートを取得する

 

L_star

@Kelangdbn 学術用語を日本文化が消化しきる前に一大文明になっちゃったからね。たまたま日本が輸入頑張ってた時期に大陸側が低迷していたのも一因として良いかと。

2010-08-11 04:36:38 - 返信元ツイートを取得する

 

L_star

輸入した時代の要求だよね。外国語話者増やすより翻訳が有効だった。 RT @Kelangdbn 英語やドイツ語の用語をそのまま使わず、和製漢訳した日本は例外的存在。 

2010-08-11 04:50:03 - 返信元ツイートを取得する

 

L_star

一部オランダ語もあると思うよ。工学系とかはほとんど英語だろうけどRT @Kelangdbn  オランダの大学はテクスト全部英語じゃないかな。

2010-08-11 04:52:59 - 返信元ツイートを取得する

 

にらめったーはご覧のスポンサード リンクの提供でお送りしました

「@だれだれ」をベースに自動生成されております。返信元ツイートを取得するは「上記ツイート」から辿ってください。
Twitter Search APIを通して最新@ユーザーの100件をストリーミング表示しています。

KelangdbnL_star のツイ談コメント一覧

KelangdbnL_star のツイ談を転送する


その他のツイ談