Cookwitter | Quetter | 関東渋滞
にらめったー(NearMetter)とは、気になる2人のTwitterユーザー対談が見られるツイ談(Twi談)サイトです。

Twitterユーザー名

vs

Twitterユーザー名

取得可能 (最終取得時間:2014-06-25 10:48:30)

Maikeemamisakura のツイ談  

Maikee

@daiitigi @mamisakura @mamisakura 「事故沒有造成人員傷亡」の和訳ですが、「死傷者はなかった」との意味だそうですよ。ここはもう少し冷静に対応しましょう。デマの拡散は「だからネトウヨは・・」と批判されかねません。もちろん、ビデオを公開しないのが悪い。

2010-10-24 08:52:37 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee もし宜しければ、右上の翻訳をクリックしてみて下さい。 http://bbc.in/cz769j 今からお仕事なのでごめんなさい、失礼します。

2010-10-24 08:56:27 - 返信元ツイートを取得する

 

Maikee

@mamisakura 右上の翻訳とはどういう意味でしょうか?そんなものは見あたりませんが? 中国語に詳しい人の話では「事故沒有造成人員傷亡」は「事故による人員の死傷は無かった」と言う意味だと言ってますけど?

2010-10-24 09:09:38 - 返信元ツイートを取得する

 

にらめったーはご覧のスポンサード リンクの提供でお送りします

mamisakura

@Maikee BBCが伝える! http://bit.ly/9LQwVH すいません、もう生徒が来ましてので失礼します。

2010-10-24 09:10:50 - 返信元ツイートを取得する

 

Maikee

@mamisakura だからそのGOOGLE翻訳が間違いなんですって。事故沒有造成人員傷亡は、以下の様に読むのです。「事故」=事故では「沒有造成」=発生しなかった「人員傷亡」=死傷者は、と訳すのです。もちろん、BBCの英語ソースが有ればもっとハッキリするでしょうけど。

2010-10-24 09:25:11 - 返信元ツイートを取得する

 

Maikee

@mamisakura 「事故沒有造成人員傷亡」を中→英自動翻訳すると、the accident caused no casualties となります。つまり死傷者は無かったと訳すのが妥当だと思います。中国語と英語は語順がほぼ同じなので自動翻訳の精度も中→日翻訳より高いはず。

2010-10-24 09:57:15 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee いろいろとご教授下さいまして有り難うございました。海上保安庁の広報関係は平日のみの受付とのことですので、明日、再度お電話して確認致します。その方が確かですからね。

2010-10-24 12:12:14 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee 尚、元記事を出しますと、私の場合は画面の上部に「全文翻訳」のボタンがポップアップされるので、そこをクリックし、その結果をそのままコピーペーストしてお伝えしただけです。決して悪意があったわけではありませんので、その旨、ご理解戴けますと幸いです。

2010-10-24 12:12:31 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee おはようございます。海上保安庁へ問い合わせましたところ、昨日のような死傷者云々はありませんとのお返事でした。申し訳ありませんでした。

2010-10-25 08:35:29 - 返信元ツイートを取得する

 

Maikee

@mamisakura 今も確認してみましたが、@で私に来ているのは「海保に問い合わせしたところ、死傷者云々はありませんでした」と言うものだけです。それで、私にどの様な返信を期待されていたのでしょうか?

2010-10-28 09:02:55 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee 今、私のtweetを遡って確認いたしましたが24日の12時過ぎにお礼とご理解のメッセージをお寄せしております。また、DMの方ですが、「私の想いが届いておりますでしょうか?お返事が戴けないので不安です」と送信させていただいております。

2010-10-28 09:51:33 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee もう結構です。失礼致します。

2010-10-28 09:53:17 - 返信元ツイートを取得する

 

Maikee

@mamisakura いただいたのは25日に「海保に電話して・・・」と言うリプライだったと思います。なので、あれはあれで終わった事だろうと思っていました。フォロー解除はご自由ですが、全てのツィートやリプライに返事を書く事はしていませんし、これからもしないと思います。

2010-10-28 09:58:34 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee 私自身、「申し訳ありませんでした。」と誠意を尽くしたつもりです。お返事なさらないお方ということ、その旨、承知致しました。あと、確かに他にもメッセージをお寄せしております。関心がありましたら、私のtweetを遡って下さい。他の抗議活動に大変ですのでもう失礼致します。

2010-10-28 10:03:14 - 返信元ツイートを取得する

 

Maikee

@mamisakura 「返信頂けないからフォロー解除します」とわざわざメールをして、結局ブロックされてるではないですか。なにか違いますか?

2010-10-28 16:27:56 - 返信元ツイートを取得する

 

Maikee

@mamisakura だから、あなたは私の事をフォロー解除されて、しかもブロックまでされてるんだから、あなたは何も気になさる必要は無いと思うのですが?それなのに、そこまで私に粘着して何をお望みですか?お互い時間の無駄だと思いますからお止めになった方が良いと思いますよ。

2010-10-28 16:31:37 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee ブロックします・・などとは、一言も申し上げておりません。お仲間の方と私のことを日の丸とつけたお姉さん(笑)・とか、怖いですね・と会話なさっておられるのが悲しくて、最終的にブロックさせていただいただけです。私のことをお仲間に仰りたいのならDMになさって下さい。 、

2010-10-28 16:31:55 - 返信元ツイートを取得する

 

mamisakura

@Maikee 先ほどから申し上げておりますように、大勢の方に、あなたとお仲間との「私」についての呟きが見られているのです。せめてDMでなさって下さい。

2010-10-28 16:34:06 - 返信元ツイートを取得する

 

にらめったーはご覧のスポンサード リンクの提供でお送りしました

「@だれだれ」をベースに自動生成されております。返信元ツイートを取得するは「上記ツイート」から辿ってください。
Twitter Search APIを通して最新@ユーザーの100件をストリーミング表示しています。

Maikeemamisakura のツイ談コメント一覧

Maikeemamisakura のツイ談を転送する


その他のツイ談